讲座20074:汉西句法结构差异及翻译策略

发布者:吴一凡发布时间:2020-12-09浏览次数:353

主讲人:

时 间:

地 点:

主讲人简介:

主讲题目:汉西句法结构差异及翻译策略

主讲人:张鹏 教授

时   间:2020-12-14 15:30 至 2020-12-14 17:00

地   点:腾讯会议,会议ID:323 900 041

主讲人简介:张鹏,博士,教授,硕士生导师,天津外国语大学西班牙语系主任。主持、参与科研项目近20项。发表论文20余篇,出版《中国、墨西哥、美国教育研究》、《拉丁美洲概况》、《中国文化》、《西班牙语专业四八级词汇》、《巴拿马简史》等学术专著、译著、词典、教材共13部。

主讲内容:以“汉西句法结构差异及翻译策略”为主题,旨在从句法角度分析中文与西班牙语的结构差异,从而给学生以启发,帮助和指导学生的口笔译实践。在此基础上,张鹏教授将结合自己的教研经验,分析、总结汉语和西班牙语两种语言互译时的翻译策略,对西班牙语专业学生与青年教师的专业发展方向进行指导。


教学科研

  • 讲座24058:打开中美关系—学习毛主席和周总理的战略思维和外交艺术
  • 讲座24057:浅谈外交外事翻译的特点及要求
  • 讲座24056:时政话语外译——忠实与融通
  • 讲座24055:东亚视域下的阳明精神——以日本韩国为例
  • 讲座24054:路遥与《山花》杂志
  • 讲座24053:国际布克奖与新世界文学的虚假多元
  • 讲座24052:词汇结构的特色研究
  • 讲座24051:文本的历时研究视角